domenica 5 aprile 2020

La serie della letteratura giapponese ~ 309~

Due foto delle donne che hanno indossato l'abito da cerimonia tradizionale
(Sopra è la signora Masako, l'imperatrice attuale)





Makura no Soushi (309)

~ Il primo saggio in Giappone, scritto da Sei Shonagon ~

Il testo (308)

Duecento sessantatreesimo (20)

Il signor Korechika ha detto all’imperatrice, che m’ha accompagnata qui nascondendomi da lui stesso. Allora, l’imperatrice è uscita da Kicou (consultate per favore “La serie della letteratura giapponese ~ 186~”) e mi ha detto:

“Come tu pensi di me di oggi?”

Era veramente bella! Sia il suo viso, sia il vestito di colori di buon gusto, è tutto quanto imparagonabile da nessuna cosa.Mak

Ho risposto:

“Stupenda!”

Dicendo così, io mi sentivo un po’ impaziente di me stessa, perché questa mia risposta mi sembrava che fosse la solita frase stereotipata, quando una volta esprimo con la parola. Lei è davvero bella indescrivibilmente!

Allora, lei mi ha detto:

“Forse tu hai dovuto aspettare tanto tempo. Perché il signor Michinaga (lo zio suo, e a questo momento, era il capo della sezione d’assistere l’imperatrice) è arrivato in ritardo.”

E poi, aggiunto sorridendo:

“Lui, prima ha seguito a Higashi Sanjyo In (consultate per favore “La serie della letteratura giapponese ~ 303~”) e non ha voluto accompagnarmi con lo stesso vestito, preoccupandosi di far vedere la figura indecente a tutti. Perciò, ha fatto preparare l’altro vestito ai suoi servitrice, e ce ne voleva un po’ tempo. È il signore assai raffinato.”

Sotto il sole, il suo sorriso era veramente abbagliante. Era tanto bella anche la riga sottile bianca dei capelli, su cui è messo l’ornamento.

Il posto dell’imperatrice è circondato da due Kichou per separare la parte sotto dove si può sedere le ancelle di media e bassa classe. Invece dentro Kichou, vicino all’imperatrice è situato una altro Nageshi (consultate per favore “La serie della letteratura giapponese ~ 308~”) per le ancella di alta classe. E su qui, si sedevano le due.

Io sono stata prima, alla parte sotto seguendo al mio stato, allora, l’imperatrice ha detto a una ancella di alta classe di lasciare il suo posto per far entrare l’altra. Questa ancella quindi, capendo che la signora chi vuole far entrare, ha detto:

“Ma, c’è ancora lo spazio da stare un’altra persona.”

E l’imperatrice mi ha detto:

“Ah sì, va bene. Vieni tu.”


Essendo sorpresa con un po’ di gioia, sono salita su Nageshi.