domenica 28 luglio 2013

“Kojiki” ~ le documentazioni delle faccende antiche ~30


La statua e l'illustrazione di Ohkuninushi
Volume primo (21)

Ohkuninushi (il sesto discendente da Susa no O) aveva tanti fratelli, ciò nonostante tutti di loro erano d’accordo di cederegli il diritto del signore nel paese. La ragione è come seguente:
Queste tante Divinità (fratelli), avendo la voglia di chiedere la mano della Principessa Yakami nel paese di Inaba (Yakami e Inaba, ambedue sono il nome della località), sono andati a Inaba insieme, e loro hanno fatto accompagnare Ohkuninushi come se fosse il servitore da portare un saccone in cui sono messe le merci di loro. Quando questa comitiva è arrivata al capo di Keta (il nome della spiaggia nella provincia Tottori), ci si è trovato un coniglio che si sdraiava consumato e nudo. Allora, le Divinità di fratelli hanno detto al coniglio cosi:
“Per guarire il tuo corpo, prima fai il bagno nel mare e dopo stai sotto il vento, e poi coricati sul vertice di una montagna alta.”
Il coniglio quindi, seguendo a quello che gli hanno indicato le Divinità, si è coricato sul vertice di una montagna.
Tuttavia, col asciugarsi man mano d’acqua salata che lui si è bagnato, la sua pelle si è screpolata per colpa del vento. Quando lui si è accasciato a terra in lacrime per il dolore acuto, Ohkuninushi, che ci è arrivato all'ultimo, gli ha chiesto:
“ Come mai tu stai piangendo? ”
Il coniglio ha risposto:
“Io, che stavo prima all’isola di Oki, sono voluto venirci, ma, non sapendo la maniera d’attraversare il mare, ho fregato un gruppo del pescecane. Cioè, gli ho detto cosi:
Paragonando me e te, per sapere quale di noi abbiamo maggiore compagno, vorrei contare il numero di voi tutti. Perciò tu porta qui tutti i tuoi compagni e li fai mettere in fila da questa isola al capo di Keta. Io quindi, passando sulla loro schiena, conterò il numero di tutti, e cosi possiamo capire quale di noi siamo più numerosi.
Ed io, calpestando la schiena dei pescecani fregati, sono riuscito a passare qua e appena prima di scendere a questa spiaggia, gli ho detto la verità. In questo momento, un pescecane che è stato all’ultima coda, mi ha afferrato e portato via tutti i miei vestiti.
Mentre io piangevo, quelle Divinità numerose che sono già andate via, mi hanno detto di bagnarmi nell’acqua salata e coricarmi sotto il vento. Ho fatto cosi come loro mi hanno indicato, e mi sono trovato di tutto il corpo ferito.”

mercoledì 24 luglio 2013

“Kojiki” ~ le documentazioni delle faccende antiche ~29


Due foto del tempio scintoista Ohyamazumi,
il tempio dedicato alla Divinita Amministratore della Montagna
Volume primo (20)

Susa no O allora, è andato al letto con la principessa Kushinada e ha avuto un figlio chiamato la Divinità di Yashimajinumi (il significato non è ben chiaro, ma grosso modo la Divinità Maschio di Otto Isole) e poi con l’altra moglie chiamata la Divinità Principessa di Grande Centro, la figlia della Divinità Amministratore della Montagna, ha avuto due figli chiamati la Divinità di Grande Raccolto e la Divinità di Spirito Santo di Cereale.
E poi, Yashimajinumi, con la moglie chiamata la Divinità Principessa del Ciliegio Caduto, la figlia della Divinità Amministratore della Montagna, ha avuto un figlio chiamato la Divinità Fuhanomojikunusunu (il significato non è chiaro). E questa Divinità, con la moglie chiamata la Divinità Principessa del Fiume Hikawa, la figlia della Divinità Amministratore dell’Acqua, ha avuto un figlio chiamato la Divinità Amministratore dell’Acqua Profonda. E questa Divinità, con la moglie chiamata la Divinità Amenotsudohechine (il significato non è chiaro), ha avuto un figlio chiamato la Divinità dell’Acqua di Otto Tsuka (significa circa 10 cm, consultate per favore “Kojiki, 14”).
Questa Divinità, con la moglie chiamata la Divinità Futemimi, la figlia della Divinità Funozuno, ha avuto un figlio chiamato la Divinità Amenofuyukinu, e questa Divinità, con la moglie chiamata la Divinità Principessa Sashikuni Waka, la figlia della Divinità Sashikuni Oho, ha avuto un figlio chiamato la Divinità Ohkuninushi (significa Amministratore Grande dello Stato), alias la Divinità Augusto di Grande Terra, alias la Divinità Maschio Forte della Pianura di Canna, alias la Divinità Possessore delle Numerose Picche, alias la Divinità dello Spirito Santo della Terra.
Questa Divinità cosi ha cinque nomi in totale.

(N.B
Riguardo alle cinque Divinità da Futemini a Sashikuni Oho, il significato non è chiaro.)

domenica 21 luglio 2013

“Kojiki” ~ le documentazioni delle faccende antiche ~28


Due illustrazioni di Susa no O che combatte contro Orochi
Volume primo (19)

In questo momento, Susa no O, tirando la spada To Tsuka, ha tagliato a pezzi Orochi, perciò l’acqua del fiume Hi diventava rosso vivo dal sangue e scorreva. E quando lui ha tagliato la parte mezza della coda, la lama della spada si è rotta. Avendone dei dubbi, lui, dopo aver spaccato la coda con la punta della spada, l’ha guardata e trovata una spada meravigliosa.  
Lui quindi, ha tirato fuori questa spada e, pensandone strana e misteriosa, ha riportato di ciò a Amaterasu e gliel’ha offerta. Questa si chiama la spada Kusanagi (significa la spada da sfrondare le erbe).
Or dunque, Susa no O ha cercato la terra da costruire il nuovo palazzo nel paese Izumo. Quando lui è arrivato alla località Suga, ha detto:
“Stando qui, mi sento Suga Suga shii (significa sentirsi bene e fresco)”.
E ha costruito un palazzo in questa località e vi ha cominciato ad abitare. Per questa ragione, questa terra si chiama Suga ancora adesso.
Quando questa Divinità ha costruito il palazzo di Suga per primo, ha composto una poesia, guardando le nuvole che si alzavano in spire. Questa poesia è:

Le nuvole che si alzano cosi intensamente, facendo otto strati, ci recintano. Per chiudere mia sposa novella, la circonda proprio il recinto di otto strati. Che è magnifico quel recinto di otto strati!

Dopo di che, chiamando Ashinazuchi, gli ha detto:
“Ti assegno al capo direttore del mio palazzo.”
E poi, gli ha dato il nome della Divinità di Otto Orecchie e Capo Direttore del Palazzo di Risaia.

giovedì 18 luglio 2013

“Kojiki” ~ le documentazioni delle faccende antiche ~27

Sopra, una scena della danza sacra (Kagura)
 Sotto, la principessa Kushinada

Volume primo (18)

Susa no O gli ha domandato di nuovo:
“Com’è la figura di quell’Orochi?”
Il vecchio ha risposto:
“I suoi occhi sono rossi come Akakagachi, e ha un tronco e otto teste e otto code. Sul suo corpo, sono cresciuti la pianta rampicante, il cipresso e il cedro, la cui lunghezza è tanto lunga quanto copre otto valle e otto picchi, e poi, guardando la sua pancia, si trova sempre impregnata di sangue e infiammata. "

Quest’Akakagachi significa attuale la bacca di alchechengi.

Allora Susa no O ha detto al vecchio:
“Puoi farmi sposare con tua figlia?”
Il vecchio ha risposto:
“Mi sento obbligato, ma io non conosco il suo nome.”
Susa no O ha risposto:
“Sono fratello giovane di Amaterasu, la Grande Divinità del Sole. È proprio adesso, sono sceso qui da Takamagahara. "
La coppia, cioè Ashinazuchi e Tenazuchi, ha detto:
“Poiché è un grande onore per noi, possiamo offrirle nostra figlia, senz’altro.”
Susa no O, quindi, trasformando subito la ragazza nel pettine sacro formato di unghia, l’ha messo a sua Mizura, e ha ordinato ad Ashinazuchi e Tenazuchi:
“Voi dovrete produrre il Sake (una bevanda alcolica tipica giapponese, quasi come il vino di riso) molto denso, fermentato ripetutamente, recintare la casa, costruire le otto porte a questo recinto, preparare il basamento alto su cui è messo un secchio a ogni porta e, riempendo ogni secchio di Sake, aspetterete.”
Loro due quindi, hanno fatto tutto come Susa no O aveva chiesto a loro e aspettavano. In questo momento, è apparso Yamata no Orochi veramente come aveva detto il vecchio.
Orochi ha bevuto il Sake, mettendo le sue teste in ogni secchio. E si è ubriacato, restandosi nel luogo stesso, è dormito.

lunedì 15 luglio 2013

“Kojiki” ~ le documentazioni delle faccende antiche ~26

Sopra, il fiume Hi
Sotto,  l'immagine di Yamata no Orochi

Volume primo (17)
Susa no O ha chiesto la roba da mangiare alla Divinità Grande Amministratrice di Cibo. Allora questa Divinità, tirando fuori i vari cibi buoni dal naso, dalla bocca, e poi anche dal deretano e condendoli in maniere diverse, li ha offerto a Susa no O.
Lui, però, sbirciando la situazione, si è arrabbiato molto, perché gli sembrava che quella Divinità avesse offerto a lui i cibi contaminati. Lui quindi, l’ha ammazzata subito. Da questa Divinità uccisa, è nato il baco da seta sulla testa, i semi di riso sui due occhi, il miglio sulle due orecchie, il fagiolino rosso sul naso, il frumento sulla parte privata, la soia sul deretano. La Divinità Mirabile Alta Produttività Divina, la Divinità Madre, li ha fatto raccogliere alle altre Divinità e li ha stabilito come i semi di cinque cereali principali.

Susa no O, che era cacciato via da Takamagahara, è sceso su un posto chiamato Torikami, situato a monte del fiume di Hi nel paese Izumo. In questo momento, vedendo i bastoncini galleggianti su questo fiume, ha pensato che ci poteva essere qualcuno a monte del fiume. Allora, lui saliva sopra del fiume cercandolo e alla fine, ha trovato una coppia vecchia che piangeva tenendo in mezzo una ragazza giovane.
Susa no O ha chiesto:
“Chi siete voi?”
Il vecchio ha risposto:
“Io sono un figlio della Divinità Amministratore della Montagna, la Divinità di questa terra. Mi chiamo Ashinazuchi e mia moglie è Tenazuchi, e poi mia figlia si chiama la Principessa Kushinada.

(N.B: Ashinazuchi significa accarezzare i piedi di figlia e Tenazuchi è accarezzare le mani di figlia, invece Kushinada significa una Divinità Principessa Spirito Santo di Riso.)

Allora, Susa no O gli ha chiesto di nuovo:
“Come mai voi piangete?”
Il vecchio risposto:
“Noi avevamo otto figlie, ma una Divinità chiamata Yamata no Orochi (una Divinità di Serpente, l'amministatore dell'acqua) che dimora nella zona Koshi, il bacino della parte inferiore del fiume Hi, ci assale ogni anno e mangia mia figlia una per una. Anche questo anno, poiché sta arrivando il momento in cui Orochi viene, stiamo piangendo.”

venerdì 12 luglio 2013

“Kojiki” ~ le documentazioni delle faccende antiche ~25

Sopra, Amaterasu tirata fuori della grotta
Sotto, due foto di Shimenawa


Volume primo (16)
Amaterasu, quindi, trovandolo strano, ha aperto poco la porta della grotta e ha detto da dentro:
“Pensavo che fosse tutto buio sia nel cielo sia nel paese centrale della pianura di canna, perché sono chiusa qui, ma come mai la Divinità Diaconessa Celeste danza e otto milioni di Divinità ridono?”
La Divinità Diaconessa Celeste ha risposto:
“Poiché sta qui una Divinità Nobile più che Lei, noi stiamo ridendo e danzando con tanta gioia.”
Mentre lei stava dicendo cosi, la Divinità Celeste del Tetto Piccolo e la Divinità di Gioielli Grossi hanno fatto vedere lo specchio di otto Ata ad Amaterasu, allora lei, trovando sempre più strano, è uscita della grotta poco a poco e ha guardato dentro lo specchio. Proprio in questo momento, la Divinità della Mano Forte che si nascondeva dietro la porta, l’ha tirata fuori afferrando per la sua mano. E poi, subito dopo di ciò, la Divinità di Gioielli Grossi, mettendosi all’indietro di Amaterasu, ha teso una fune chiamata Shimenawa alla porta della roccia e ha detto:
“Lei non può ritornare indietro da questa fune.”
Cosi, Amaterasu è apparsa di nuovo e di conseguenza, tornato anche a splendere il sole sia in Takamagahara sia nel paese centrale della pianura di canna.
Dopo di che, otto milioni di Divinità, dopo aver fatto il colloquio tutto insieme, hanno inflitto tanti oggetti espiativi a Susa no O e l’hanno cacciato via da Takamagahara, facendolo purificarsi col tagliare la barba e le unghie.

(N.B:
Shimenawa significa una fune che si mette per dimostrare il limite e proibire l’entrata e uscita. Soprattutto, nello Scintoismo, si usa per dividere il posto sacro e quello profano. Questo Shimenawa si trova alla porta o all’ingresso di qualsiasi tempio scintoista in Giappone e noi abbiamo ancora l’usanza di metterlo all’ingresso di casa nostra durante la festa di capodanno come il talismano.)

giovedì 11 luglio 2013

“Kojiki” ~ le documentazioni delle faccende antiche ~24


Sopra, la Divinità Diaconessa Celeste che danza
Sotto, le Divinità che ridono e schiamazzano
Volume primo (15)
La Divinità Riflessiva Piena di Sapienza, allora, chiamando i galli del fiato lungo dal paese Tokoyo (significa l’eternità), ha fatto cantare a loro prima, poi raccogliendo la roccia dura del monte del fiume Yasu in cielo, estraendo il ferro dalla miniera celeste, e trovando il saldatore Amatsumara, (ha fatto produrre una spada), poi ordinando la Divinità Anziana Fondatrice dello Stampo di Pietra, ha fatto produrre uno specchio, e ordinando la Divinità Produttore di Gioielli, ha fatto produrre il Tamano O lungo montato di numerosi Magatama.
(N.B La frase dentro parentesi dopo Amatsumara, non c’è scritta, ma s’interpreta che questa “ha fatto produrre una spada” manca.)
E poi, convocando la Divinità del Tetto Piccolo Celeste (il figlio della Divinità Mirabile Alta Produttività Divina) e la Divinità di Gioielli Grossi, togliendo l’osso di spalla di un daino del monte Kagu in cielo, tagliando l’albero di ciliegio rosso del monte Kagu in cielo, bruciando l’osso con questo, ha fatto ascoltare un oracolo divino a loro. E poi, cavando dalla radice un albero fitto di rami e foglie, chiamato Sakaki, ne ha appeso al ramo sopra Tamano o lungo montato di Magatama, al ramo mezzo il grande specchio di otto Ata (è una unità della lunghezza nel periodo vecchio, un’Ata equivale alla distanza fra il dito medio e il pollice quando tutte le dita sono aperte massimamente), al ramo sotto una offerta di tela bianca fatta di corteccia della pianta di gelso e l’altra di canapa blu.
Questi oggetti summenzionati, sono portati in alto dalla Divinità di Gioielli Grossi come l’offerta sacra, e benedetti dalla Divinità del Tetto Piccolo Celeste con la preghiera rituale. Nel frattempo, la Divinità della Mano Forte stava in piedi nascondendosi dietro la Grotta di Roccia e poi, la Divinità Diaconessa Celeste, portando a tracolla un tralcio di felce cresciuto ombra nel monte Kagu in cielo, avvolgendo i suoi capelli con l’altro tralcio di pianta sempreverde, tenendo a mano un ciuffo di bambù nano del monte Kagu in cielo, battendo rumorosamente i piedi su un secchio capovolto davanti alla Grotta di Roccia, posseduta, ha scoperto il seno e abbassato il cinturino della gonna chiamata “Mo” fino alla sua parte privata. Allora, otto milioni di Divinità di Takamagahara, sono scoppiate a ridere tutte insieme finché rimbombava Takamagaraga.

giovedì 4 luglio 2013

“Kojiki” ~ le documentazioni delle faccende antiche ~23

Sopra, la grotta di roccia
Sotto, la danza Kagura (la danza sacra)
che rappresenta una parte di Kojiki

Volume primo (14)

Susa no O pero, ha risposto ad Amaterasu cosi:
“Ho avuto le figlie che sono tutte gentili e graziose. Questo è la prova irrefutabile che il mio cuore è puro e sereno.  Considerando questo risultato, sicuramente posso dire che io ho vinto nel giuramento.”
Non appena ha pronunciato queste parole, lui, approfittando della vittoria, ha distrutto l’argine della risaia di Amaterasu, ha ricoperto il fossato d’irrigazione, e poi ha contaminato il palazzo sacro in cui Amaterasu mangia il riso nuovamente raccolto nella occasione della festa Niname col cospargere la sua merda.

(N.B:
La festa Niname significa un rito annuale da offrire il cereale nuovo alla Dvinità. In questo caso pero, “il cereale” vuol dire il riso. Questa festa è succeduta all’imperatore di generazione in generazione finora e dopo una volta essere offerto il nuovo riso alla Divinità, l'imperatore lo mangia con la Divinità.)

Nonostante che Susa no O si è comportato cosi sgarbatamente, Amaterasu, non osando di accusarlo, ha detto:
“Quella roba che sembra la merda può essere il vomito del mio fratello, perché si è ubriacato troppo. E poi, forse lui avrà distrutto l’argine e ricoperto il fossato, non volendo sprecare la terra.”
Interpretando l’attitudine di suo fratello cosi positivamente, lei ha salvato la situazione, ma la violenza di Susa no O non si fermava, o anzi diventava peggio.
Quando Amaterasu stava facendo tessere un abito sacro alla tessitrice, Susa no O ha forato il colmo di questo palazzino e ha lanciato un cadavere di un cavallo pezzato, spellato dalla parte di coda. Allora, la tessitrice si è talmente sorpresa che è morta trafiggendosi la sua parte privata con la navetta da tramare, un pezzo del talaio.
Vedendo questa scena, Amaterasu aveva molto paura e si è chiusa nella grotta di roccia in Takamagahara. Perciò è diventato tutto buio non solo Takamagahara ma anche il paese centrale di pianura di canna (significa Giappone).
Continuava cosi, l’oscurità eterna. E le voci rumorose di tutte le Divinità Malvagie sono piene nell'universo come le mosche dell’estate e qualsiasi calamità è nata simultaneamente.
Tutte le Divinità di Takamagahara quindi, per sistemare questa situazione, sono radunate sulla riva del fiume Yasu nel cielo e hanno chiesto di cercare qualche mezzo utile alla Divinità Riflessiva Piena di Sapienza, figlio della Divinità Augusto Mirabile Alta Produttività.