mercoledì 4 gennaio 2012

La Storia di Genji, il prìncipe splendente (34)

Era passato un anno da quando Kashiwagi fu morto. Mentre visitava Ochiba spesso, Yugiri era cominciato a innamorarsi di lei. Un giorno, la madre di Ochiba gli diede un flàuto traverso, il ricordo di Kashiwagi.
Yugiri aveva molti figli, quindì la sua casa era sempre popolosa e lui trovava ogni tanto la grande differenza tra la vita di se stesso e quella di Ochiba. Lui amava sua móglie certaménte, però passando tanti anni con lei, lui si accorgeva che si erano troppo abituati alla vita quotidiana ambedue e perdeva un po' interesse per compagno a vicenda. Invece Ochiba viveva solo con sua madre nell'ambiènte calmo e solitàrio in una certa nobiltà e questo fatto gli dava una impressióne molto gradévole.
Una notte, Yugiri aveva sognato Kashiwagi. In questo sogno, lui chiese a Yugiri di dare il flàuto traverso ad un'altra persona. Ma Yugiri non capì chi fu questa "altra persona". Allora lui visitava suo padre e raccontava tutto, cioè non solaménte la storia del flàuto ma anche quello strano testaménto di Kashiwagi.
Genji, non menzionando l'argoménto del testaménto, solo voleva prendere il flàuto in custòdia, perché lui capiva che Kashiwagi aveva voluto darlo pròprio a suo fìglio (il bambino della principessa).
Yugiri, per primo visitava Ochiba solo dalla gentilezza. Quindì, lei e sua madre lo ringraziavano molto. Ma man mano cambiava la sua aria, cioè cominciava a dimostrare la sua affezióne a Ochiba. Invece lei credeva che sarebe stato brutto per una principessa se si fosse sposata due volte. Lei se ne tormentava molto e anche sua madre era uguale. O anzi la cosa andava peggio, perché la madre si era ammalata per le preoccupazióni di sua fìglia e alla fine era morta.
Yugiri celebrava il funerale per la madre in pompa magna come se fosse stato il capo della famìglia. Allora Ochiba era messa alle strette via via e quando Yugiri la sollecitava abbastanza impetuosaménte lei non riusciva a dire di no.
Dopo di che, Ochiba voleva seguire sua madre oppure almeno entrare nella vita religiósa. Però le ancelle sue la dissuasero accanitaménte e la consigliavano di sposarsi con Yugiri. Perché lui era veraménte un padróne dégno di fidùdia per loro.
A propòsito, la denominazióne "Ochiba (signifia la fóglia caduta sulla terra)" deriva da una Waka fatta segretaménte da Kashiwagi. Lui, essendo innamorato troppo di quella principessa Onna Sannomiya, non curava tanto sua móglie. E ha fatto questa Waka che significa;
Come mai ho scelto una Ochiba anziché la fóglia bella come l'ornaménto sui capélli, anche se gli àlberi originali abbiano lo stesso valóre?
Cioè, lui ha paragonato sua móglie a una Ochiba e si è lamentato di aver sposato questa anziché quella sorellina più bella la cui madre aveva il sàngue più nòbile. Ovviaménte questa denominazióne "Ochiba" è il tèrmine di discrédito, quindì nel romanzo lei non è mai chiamata in questa manièra. Solo i pòsteri l'hanno chiamata così per praticità.
Invece Yugiri significa la nébbia di sera e anche questa denominazióne deriva da una Waka che lui ha mandato a Ochiba. Il riassunto di questa Waka è;
Già è cominciato a scendere la nébbia e ho paura di perdere la strada di ritorno.
In altre parole, lui le ha fatto appelle il suo desidèrio di stare con lei tutta la notte.