domenica 25 settembre 2022

La serie della letteratura giapponese ~552

 


Sopra, il tempio scintoista Iwashimizu Hachimangu
Sotto, la luna dell'autunno


Tsurezure Gusa (174)

 

La luna dell’autunno è specialmente bella. Ma, se ci sia qualcuno che pensa sempre bella la luna senza riguardo alla stagione, lui farebbe un errore.

 

Quando uno mette la brace accesa nel braciere avanti all’imperatore, non deve usare i bastoncini. Lui deve spostarla dalla terracotta direttamente. Perciò, lui, in anticipo, deve preparare ammucchiando con la maniera giusta la brace nella terracotta, in modo che non la faccia cadere quando si sposta.

 

Tuttavia, quando uno imperatore è andato al tempio scintoista Iwashimizu Hachimangu, un seguito ha spostato la brace con la mano portandosi un vestito bianco, sacro e puro. Allora, un esperto ha detto:

 

“Quando uno si è vestito così puro, non c’è problema anche se si usi i bastoncini.”

 

N.B:

 

La sezione che è menzionato le antiche usanze. In Giappone, “avanti all’imperatore”, “il fuoco” e “i bastoncini” sono accompagnati dai vari tabù. Perciò, si suppone che questo articolo non sia la cosa logica, ma sarà basato sul sentimento religioso.

 

Comunque, quello che ha spostato la brace con la mano, ne avrà fatto con la intenzione di seguire giustamente le buone maniere, ma lui è ripreso dall’esperto.

 

Per noi che viviamo nell’epoca attuale, è un po’ fastidiosa questa storia, però all’autore Kenkou, saranno state molto importanti le antiche usanze.