Okuno Hosomichi,
il viaggio per Touhoku, nord-est in Giappone, scritto da Matsuo Bashou
Il diario di
Bashou (8)
Poiché un mio
amico abita al villaggio di Kurobane nel distretto di Nasu (situato alla parte
nord-est nella presente provincia di Tochigi), abbiamo cominciato a camminare
verso quella zona, attraversando la pianura di Nasu, staccati dalla strada
principale.
Ma il villaggio
di Kurobane è molto lontano, e mentre camminavamo, è cominciato a piovere. Noi
quindi, abbiamo chiesto un alloggio temporaneo in una casa colonica, trovata in
via, e alla mattina seguente, abbiamo ricominciato a camminare.
Poco dopo, ho
visto un cavallo allevato all’aperto, allora, ho chiesto al padrone di prestarcelo.
Lui, che stava falciando l’erba, sembrava incolto ma gentilmente ci ha detto:
“Come posso fare…È difficile di prestarvi, pero, voi siete i
viaggiatori che non sapete bene questa zona e forse avrete paura di perdervi.
Allora, voi potete usare questo cavallo e lo farete tornare da dove voi sarete
scesi.”
E così, lui ce lo
ha prestato.
Quando siamo
cominciati a partire sul cavallo, i due bambini ci seguivano correndo da dietro
del cavallo. Una di loro è la bambina molto carina e si è presentata “Kasane”.
Questo è il nome
molto raro, ma avendo l’aria elegante, ho composto un Haiku come seguente:
Kasanetowa Yaenadeshikono
Nanarubesi
(N.B: Sul libro,
c’è scritto Sora, come il nome di compositore, ma in realtà, Bashou stesso l’ha
composto.)
La traduzione: La
ragazzina molto carina come il fiore di Nadeshiko (garofano selvatico, come si
vede nella foto di sopra), e il suo nome è Kasane. E Kasane significa “doppiare”,
quindi, questo nome vorrà dire il bello Nadeshiko di fiore a doppio petalo.
Fra un po’, siamo arrivati al villaggio, perciò ho rimandato il cavallo al padrone, attaccando la ricompensa sulla sella.