Sopra, il tempio scintoista di Iwashimizu e sotto, quello di Kamo |
Makura no Soushi (180)
~ Il primo saggio in Giappone,
scritto da Sei Shonagon ~
Il testo (179)
Cento trentasettesimo (2)
Quando i musicisti ha cominciato a suonare il flauto e anche
battere il tempo avanti a Shokyoden (un palazzino vicino all’abitazione
dell’imperatore, di cui una parte si usa come il camerino), tutti noi uditori
non vediamo l’ora di vederli. E finalmente loro sono usciti fino al posto dove
c’è bambù Kuretake (consultate per
favore “La
serie della letteratura giapponese ~ 171~”) cantando una canzone locale popolare
e ha suonato Koto (la cetra orizzontale giapponese). A questo momento, il mio
cuore è talmente pieno di speranza e gioia, che non si può pensare niente altra
cosa.
Prima, appaiono due danzatori e stanno in faccia vicino al posto
dell’imperatore. E poi, tutti gli altri danzatori appaiono e loro esprimono di
mettere in ordine di vestito e della corona a gesti. Dopo di che, loro danzano cantando una canzone della danza
locale di Suruga (la presente provincia Shizuoka). È la scena veramente bella e
magnifica!
Quando loro danzano l’ultima parte di questa danza, mi viene la
voglia di vederla per tutto il giorno. È talmente bella!
Quando la è finita, sono scoraggiata un po’, ma comunque, è
rimasta ancora una danza. Questa volta, i danzatori appaiono dal posto di bambù
Kuretake con il suono di Koto, sciolta una manica della giacca.
Mentre loro danzano, l’orlo lungo di loro, ora disordinato, ora
intrecciato con quello degli altri, e questa scena è talmente incantevole che
non posso esprimere con le parole.
Quando è finita tutta la danza, tutti i nobili di alta classe
vanno via e mi sento molto mancanza. Ma al caso della festa temporanea del
tempio scintoista di Kamo, trovo consolazione perché ogni tanto si fa di nuovo
la danza e musica nel palazzo imperiale a notte.