Due foto dell'ombrello giapponese |
Ugetsu
Monogatari 41 (la storia della pioggia e luna)
~
scritto da Akinari Ueda ~
Jasei no In (la storia di un uomo attaccato dallo spirito del serpente) ~ 2~
“Io ci sto solo per alcuni momenti, finché non si smetta di piovere. Tu
quindi, non devi preoccuparti di me.”
Dicendo cosi, Toyoo si è riposato seduto.
Fra un po’, si sentiva una bella voce di donna da fuori
“Posso stare un momento sotto il tetto di vostra casa?”
Era una donna bellissima, che sembrava molto giovane e nobile. Lei che era
tutto bagnata, stando con una serva ancora ragazzina, aveva l’aria tanto
imbarazzata,
Toyoo, essendo colpito da sua bellezza, ha pensato:
“Forse lei ci sarà venuta da Kyoto, magari per vedere il mare, perché io
non ho mai visto la donna cosi bella e elegante in questa zona. Ma comunque, è
un po’ strano che lei sta senza la scorta. Mi pare che sia pericoloso per la
donna uscire solo con una ragazzina.”
E lui, lasciando un po’ di spazio al fianco suo, ha detto:
“Venite qui per favore, forse smetterà di piovere fra un po’.”
“Grazie, allora vi chiedo scusa di stare un momento accanto a voi.”
Dopo aver detto cosi, la donna si è seduta vicino a lui.
Guardandola da vicino, gli sembrava che lei era tanto più bella, quasi come
se non fosse l’essere umano di questo mondo. Toyoo quindi, le ha detto in
estasi:
“Chiedo scusa, ma, mi pare che voi siate di nobile, venuta da Kyoto. Siete
venuta per pregare il tempio oppure per fare una cura termale a Mineno Yu(il
nome di un sorgente termale in Wakayama)?
Comunque, come mai siete venuta in questa zona molto squallida?
Ma, di questa zona, un poeta cantava nel vecchio tempo:
Kurushikumo Furikuru Ameka Miwaga Saki Sanono Atarini
Iemo Aranakuni
(Traduzione:
È cominciato a piovere. Malgrado che in questo porto di Sano di Miwaga Saki
(Sano e Miwaga Saki si trovano tutti i due nella presente provincia Wakayama),
non c’è nessun posto da ripararsi dalla pioggia.)
Io penso che l’atmosfera di questo porto espressa in questa poesia, sia
proprio uguale a quella di oggi, non è vero?
Questa casa è veramente modesta, ma è di un uomo che è occupato da mio
padre. Perciò per favore accomodatevi senza ritegno.
A proposito, dove voi alloggiate? Se è possibile, io vorrei accompagnarvi,
pero sarò troppo indiscreto di proporre questa cosa a voi appena che ho
incontrato per primo. Allora, portate magari questo ombrello di ritorno al
vostro alloggio.”