mercoledì 7 febbraio 2018

La serie della letteratura giapponese ~ 92~


Due foto del tempio scintoista Kamo



Makura no Soushi (92)

~ Il primo saggio in Giappone, scritto da Sei Shonagon ~

Il testo (91)

Ottantatreesimo paragrafo (7)

Noi tutte, ascoltata la sua Waka, siamo seccate della sua avidità e avviamo riso un po’ beffardamente di lei. Allora lei, sentendosi imbarazzata, ha girato qua e là e anche salita sulla montagna di neve per nascondere il suo disagio, e poi, andata via con esitazione.

Dopo di che, io ho mandato la lettera su cui c'è scritta questa situazione a Ukon no Naiji (una ancella dell’imperatrice, consultate per favore “La serie della letteratura giapponese ~ 88~”), allora lei ci ha mandato la risposta come seguente:

“Perché voi non mi avete chiamato subito? Volevo vedere quella monaca. Mi dispiace per lei, che è dovuta salire fino alla montagna di neve avendoci rimesso la faccia.”

E noi ridevamo di nuovo.

Comunque, quando ha iniziato l’anno nuovo, la montagna di neve è rimasta ancora cosi come stava. Poiché è nevicato di nuovo molto di più alla notte del primo gennaio, io ero contentissima pensando che rimanesse cosi fino alla metà di gennaio.

Tuttavia, l’imperatrice ha detto:

“Questa nuova neve non c’entra al nostro gioco, quindi, la spazzate via, lasciandoci solo quella vecchia.”

La mattina prossima, un messaggero, tremando di freddo, mi ha portato una lettera e mi ha detto:

“Questa è la lettera mandata dalla signora diaconessa del tempio scintoista Kamo per l’imperatrice.”

Che è magnifico! Io, quindi, l’ho portata subito alla mia padrone con tanta gioia.

(N.B

Riguardo alla diaconessa di Kamo, spiegherò dettagliatamente alla prossima volta.)