domenica 3 agosto 2014

Kojiki 〜 le documentazioni delle faccende antiche 〜123

L'illustrazione dell'imperatore Oujin

Le figure dell'imperatrice Jingu e il ministro Takeshiuchi

Volume secondo (59) 

Il fratello maggiore, essendosi arrabbiato col suo minore che ha sposato quella ragazza, non gli ha voluto di consegnare gli oggetti di scommessa. Il fratello minore quindi, se n’è lamentato a sua madre.

Allora lei ha risposto:

“Le cose che succedono in questo mondo devono essere fatte cosi come sono indicate dalla divinità. Invece tuo fratello che non vuole compensarti gli oggetti di scommessa, purtroppo sembra che si è comportato seguendo alla maniera umana.”

Dopo aver detto cosi, lei, rimproverando suo figlio maggiore, è andata subito a prendere un bambù di lunghezza di un nodo, cresciuto in mezzo al fiume Izushi. Poi, lei ha fatto un cestino a maglie rade con questo e avvolto la pietra di questo fiume mischiata con il sale nella foglia di bambù. E poi, ha insegnato a suo figlio minore le parole di maledizione come seguente:

“Prosperare e appassire come la foglia di questo bambù diventa folta e avvizzita. Essere pieno di vita ed essiccato come questo sale (significa l'acqua marina) diventa alto e basso. Mettersi a letto malato come questa pietra cade nel fondo del mare.”

Il figlio giovane dunque, pronunciando queste imprecazioni, ha messo gli oggetti di maledizione sul forno.

Per effetto di ciò, il suo fratello si è disseccato e ammalato per otto anni e alla fine ha chiesto perdono a sua madre lamentandosi. Poiché lei ha ricuperato subito questi oggetti e l’ha liberato, lui è riuscito a riprendere la salute.

La parola “Kami Urezuku (significa la scommessa giurata a Dio)” è nata da questo fatto.

 
(P.S:

Dopo, nel testo originale, sono elencati i nomi delle consorti e discendenti di questo imperatore Oujin, ma, poiché è molto fastidioso, li ometto.

Alla fine, aggiungendo che la tomba di Oujin era costruita sulla collina in Kawachi (una zona nella provincia Osaka), finisco il volume secondo.)